Denizciler neden yarım bu kadar çığlık atıyor? Bu kelime nereden geldi, ne anlama geliyor? Gelenek nasıl kökleşti ve donanmaya nasıl yerleşti? Bu soruların cevapları var ve meraklı bir kişi bunları kolayca bulacak.
“Yarım melodi!” - Rus filosunun birçok yabancı borçlanmasından biri olan Büyük Peter zamanından itibaren kök salmaya başladı. Ayrıntılı olarak anlatın.
Büyük Peter ve Rus filosunun gelişimi
Rus filosunun geliştirilmesi için muazzam çabalar Büyük Peter tarafından yapıldı - aslında, filo organize bir yapı olarak var olmaya başladı. Çalışmalarında büyük ölçüde yabancı deneyime ve özellikle Hollanda'nın başarılarına güveniyordu. Deneyim ve deneyimin yanı sıra, Rusça konuşan denizciler, denizcilerin günlük yaşamına başarıyla kabul edilen ve tanıtılan profesyonel terminoloji aldı. “Yarım buçuk” kelimesi biraz değiştirilmiş Hollandaca bir terimdir, hem ticari hem de askeri gemilerde yaygın olarak kullanılan bir emirdir.
“Yarım buçuk” kelimesinin anlamı nedir?
Hollanda dilinde "val onder" kelimesi vardır, "aşağıya düşmek" olarak tercüme edilir. İnsanların dikkatini aşağıdan çekmek için gemilere ağır nesneler yüklerken, malları kaldırırken, taşırken bağırdı. Sonuçta, bir nesne düşebilir, düşebilir ve yük altında olmak tehlikelidir.Bağırsak Rusça konuşan denizciler tarafından yeniden yorumlandı ve “yarım buçuk!” Gibi ses vermeye başladı. Ama yine de tehlike konusunda uyarmak zorunda kaldı.
Zamanla, uyarı bağırışının kapsamı genişledi, derhal ilgilenilmesi gereken her türlü tehlike anlamına gelmeye başladı. Filonun ve üzerinde hizmet veren kişilerin katıldığı düşmanlıklarda, “yarım ton!” Ağlaması da kullanılmaya başlandı. Denizciler saldırıya tanıdık gelen bir çığlık attılar.
“Yarım buçuk” kelimesinin anlamı çok geniş hale geldi. Deniz jargonundan gelen, günlük konuşmaya yerleşti, birçok ek anlam aldı. Donanmada, doğrulamadan başlayarak, işte acil bir durumla sona eren ve hatta deniz servisinin kendisinden kaynaklanan herhangi bir acil olayı ifade eder. "Yarım buçuk!" İtfaiyeciler bile olabilir, bu durumda Felemenkçeden tercüme edildiği için kelimenin doğrudan anlamı hakkında konuşacağız. Yani, yukarıdan gelen tehlike hakkında, çökme riski, ağır bir nesnenin düşmesi.
Yani ağlama “yarım buçuk!” Hollanda kökenli, aslen yukarıdan tehlike anlamına gelen kelime, altında olması imkansız olan ağır bir yük. Gelecekte, kelime deniz argoda sağlam bir şekilde yerleşti, herhangi bir tehlikenin işareti ve anlamı “karaya!” Karaya eşdeğer bir ünlem işareti oldu. Bu çığlık ile, denizciler gerçekten saldırıya geçti, başlangıçta yatılı olarak başlamak için bir tür komuttu ve daha sonra Rus denizcileri tarafından yürütülen kara operasyonlarında duyulabilirdi.
Gelecekte, deniz çağrısı muhtemelen alakalı kalacak, filo geleneklerine kıskanç bir şekilde bağlı ve onlarla birlikte değil.Deniz jargonundan gelen birçok kelime o kadar geniş bir alana yayılmıştır ki, tüm alanlarda iyi bilinirler, bu çığlık bu ifadeyi açıkça gösteren harika bir örnek olarak kabul edilebilir.