Bu güne kadar kokulu içecek türüyle ilgili karışıklık var. Bu büyük ölçüde kahvenin tahıl olması gerçeğidir.
Daha derine inerseniz, bir sıvı olduğu için içeceğin de kadınsı olabileceği ortaya çıkıyor. Bu tür anlaşmazlıklar genellikle internette bulunabilir, ancak bilimsel yayınlarda bulunmaz. Öyleyse neden "kahve" kelimesi hala erkeksi?
Dil tarihi
Kelimenin cinsiyeti hakkındaki karışıklığı çözmek çok basittir. Bu konuya ortak sözlüklere dayanarak dilbilimsel açıdan yaklaşacağız. Dünyadaki her dilin yasal dayanağıdır.
İlk kez bu kelime XVII - XVIII yüzyılların başında Rusça'da ortaya çıktı.Çar Alexei Mihayloviç, ilk kez kahve topraklarını Rusya topraklarına getirdiğinde. 1665'te geri döndü, ancak içki çok pahalıydı ve sadece asil ve zengin insanlar için mevcuttu. Avrupa'da talep gören çeşitli nesnelere, şeylere ve günlük alışkanlıklara modayı tanıtan Büyük Peter tarafından popüler hale getirildi.
Yıllar geçtikçe kelimenin telaffuzu değişti. Çoğu zaman XVIII-XIX yüzyılların edebi eserlerinde, günümüze kadar ayakta kalan "kahve", "kahve", "kafe" ve geleneksel "kahve" den bahsedilmektedir. Tüm bu isimler yabancı dillerden geldikleri için gerçekleşir. Özellikle Hollandaca'da içki “koffie” gibi geliyor. Büyük Petrus, kraliyet ortamında uzun süredir kullanılan adı ödünç aldı.
İlginç gerçek: aynı zamanda memleketi adını memleketi, yani Kaffa eyaleti ile Etiyopya etkiledi. Sadece mükemmel çeşitlerin değil, hatta vahşi kahve kültürlerinin de yetiştiği yer burası.
Kelimenin daha tanıdık biçimleri, sadece kahve çekirdekleri yetiştirmekle kalmayıp aynı zamanda bu içeceği ustaca demleyen Türkiye (kahve) ve Arap ülkelerinde (gahwa) bulunur. Eril formu giyen onlar. Yirminci yüzyılın ortalarından beri, sözlükler kelimenin edebi normdaki tek doğru telaffuzunu ve kullanımını kaydetmiştir. Her ne kadar sözel olarak “güçlü kahve” hala kabul edilebilir bir form olarak kabul edilmektedir.
Orta ırkı birkaç yıl önce resmi tiraja sokmaya çalıştılar. Ancak dilbilimciler bu olaylara kuşkuyla yaklaşıyorlar. Bu, nüfusun genel gelişimine değil, düşük eğitim seviyesinin uygunluğuna yol açar.
Neden hala?
Böylece, bugün eril cinsiyette kahve kelimesinin tek bir doğru şekli vardır. Kısırlaştırıcı cinsiyeti kullanma girişimleri kaba bir sözlük hatasıdır. Dahl (1880-1882), Ozhegov (1949) sözlüğünden başlayarak ve Efremova'nın çalışmasıyla soruyu kapatarak, her girişte her yerde görülebilir: "Kahve sarsılmaz bir eril isimdir."
Son yıllarda, sözlükler sadece konuşulan dilde kullanılması gereken kısırlaştırıcı cinsiyeti değiştirmeye başladı. Her dilbilimcinin görevi, insanların kitle bilincinde meydana gelen konuşma değişikliklerini not etmektir. Bu nedenle, orta türün izin verilen formu, modern eserlerde sabit bir gerçek haline gelmiştir.
Ulusun dil temelini korumak için, kültürel mirasın ayrılmaz bir parçası olan eski normları korumak en iyisidir. Bu yüzden kahve hala o. Bunu her zaman filtrelemek, düzeltmek ve temizlemek istemediğiniz günlük konuşma dilinde bile unutmayacağız.