Ünlü hiyeroglifleriyle Mısır dili, en eski ve öğrenilmesi en zor olanlardan biridir. Mısırlıların taşıyıcıları MS 7. yüzyıldan önce yaşamak şartıyla bu nasıl mümkün oldu?
Doğru dil adı
Her şeyden önce, "eski Mısır dili" teriminin kullanımının yanlış kabul edildiğini belirtmek gerekir. Örneğin, Yunanca ve Eski Yunanca dil için doğru isimlerdir, çünkü Yunanca'nın resmi statüye sahip modern bir versiyonu vardır.
Mısırlılara gelince, şu anda ölülerin statüsü verilmiştir. Mısır, Eski Mısır sakinleri tarafından kullanılmıştır. Modern Mısırlılar resmi kabul edilen Arapça dilini kullanıyorlar. Özellikle, yerli halk Arap edebi dilleri ve lehçeleri - Saidi ve Masri.
Eski Mısır'dan bahsedersek, sadece Eski Krallık'ın dili olarak - firavunların saltanatı tarihi dönemi.
Dil aşamaları
Dilbilimsel Mısırbilim alanındaki uzmanlar Mısır dilinin birkaç dönemini ayırt eder:
- Eski Mısır erken;
- Eski Mısır klasiği;
- Orta Mısır klasiği;
- Yeni Mısırlı
- Orta Mısır geç;
- halk ile;
- Ptolemaios;
- Kıpti.
Her aşama belirli bir süre kullanıldı. Genel olarak, Mısır dili yazılı olarak da dahil olmak üzere en eski dillerden biri olarak kabul edilir.MÖ 4. binyıla tarihlenen notlar bulundu.
İlginç gerçek: Mısır dilinin incelenmesi 19. yüzyılın ikinci çeyreğinde başladı. En yoğun araştırma 1822'de başladı. Mısırlı hiyerogliflerin ne anlama geldiğini anlayabilen Egyptology'nin kurucusu - Fransız Jean-Francois Champollion'a teşekkürler.
Öyleyse, dilin sesinin özelliklerini nasıl buldunuz, ünlüleri ve ünsüzleri, telaffuz kurallarını nasıl vurguladınız? Bu, MS 3. yüzyıldan 17. yüzyıla kadar kullanılan Kıpti dili sayesinde mümkün olmuştur.
Şu anda, Kıpti Kilisesi'ndeki Kıpti kilisesinde bir hizmet var. Mısırlıların anadili olan Kıpti'yi canlandırmaya da çalışılıyor.
Eski Mısır metinlerini deşifre etme sürecinde uzmanlar, Kleopatra ve Batlamyus gibi bazı isimleri ayırt etmeyi öğrendiler. Daha sonra, bu isimlerdeki her karakterin telaffuzunun, bu karakterin gösterdiği konunun adının (Kıpti dilinde) ilk harfiyle çakıştığı ortaya çıktı.
Bir aslanı (Kıpti labou'da) tasvir eden hiyeroglif ses "l" gibi okunur. Ağız (Kıpti ro'da) "p" olarak telaffuz edilir ve bu böyle devam eder. Mısırlılar mektuptaki ünlüleri belirtmediler, bu yüzden uzmanlar sadece seslerini tahmin etmek zorundalar.
En eski dillerden biri olan ölü Mısır dili, sonuncusu Kıpti olan çok sayıda aşamadan geçti. Kıpti nispeten yakın zamanda kullanımdan kayboldu - 17. yüzyılda, hizmet hala Kıpti kilisesinde yürütülmesine rağmen. Eski hiyeroglifler ve Kıpti'nin karşılaştırılmasıyla, araştırmacılar Mısır dilinin nasıl ses çıkardığını öğrendiler.